Beloved, Bird-Ash
By Jessica Mehta
In homage to Paula Gunn Allen’s “Sacagawea, Bird Woman,” I offer to you, in reverence to my Aniyunwiya ancestors, my own winged self.
Fire Bird, I’ve named me—
I am breath, mythology
shot to fruition. I am
no critical race
theory, I am history.
I’ve gone on half
a millennium, my footprints scar-
let, consumed like sacrament
by the pack. I am warrior-woman,
inversion, Amazon.[1] I bring
asegi aquadanto of my Aniyunwiya
People—I am
granddaughter of those whose bones & chambers
they could not break. I am the one blazing desire
trails, the one
speaking now, the one who witnesses,
the one you’ve waited for,
the one spilling Truths, the one who’s gone
to call, the one dript in all the gold
they could not take. I am the one who
nests my child within these kindle arms,
the one committed, the one
they tried to cage, the one they rained
sticks down upon, the one who cries & the one
who flies, who shrieks and knows the skies.
I am the woman who knows more divergence
than forked frosty roads could muster, where
the carrion carries one, pressed to ground
to be snapped by my hungry mouth.
I am the one who comes,
the one who pilots past.
I am Woman Chief, Udantedi, Taliquo Didantvn, Bird-Ash. [2]
I am Red Woman and Beloved Woman, and I am here [3]
to burn as I please. And the deities, the pantheon
of gods is my Creator who stokes the flames
of my pyre, so with Bird-Ash in your eyes you cannot unsee me.
I take my whole Spirit self to ignite,
for you to lap my char from pale lips.
I am Ghigau, beautiful as the Red Rainbow, [4]
Birdashes. I am Water
and Fire woman. I am free.
I know all places, everything.
I sing with the whoop
of the searing soot in the black,
in the light, in the unfolding roses with golden
corollas that rise, like me, to azure.
[1] “inversion” and “Amazon” are two additional terms for Two-Spirit people according to Elledge.
[2] “Woman chief” and “Bird-Ash” are terms for Two-Spirits according to Elledge, while Qwo-Li Driskill cites “Udantedi” (“strange” or “strange-hearted) and “Taliquo Didantvn” (“two-hearted”) as common terms amongst Cherokees (Aniyunwiyas).
[3] “Red Woman” and “Beloved Woman” are used interchangeably according to Cherokee Chief Wilma Mankiller, as cited by Driskill.
[4] “Ghigau” is the Tsaligi word for Red/Beloved woman (see note 3). The “Red Rainbow” is referenced in a Cherokee love incantation, as cited by Driskill.